Czytasz
Pieśń wiosenna – wiersz Jolanty Marii Dzienis – z przekładem na język portugalski Leocádii Sawczuk-Furman

Pieśń wiosenna – wiersz Jolanty Marii Dzienis – z przekładem na język portugalski Leocádii Sawczuk-Furman

Pieśń wiosenna

 

W szafirze Twojej sukni Przenajświętsza Pani,
Anioły wszystkich chórów zrobiły dziś pranie,
Zawiesiły niebo zwiewnymi tiulami,
Zasypały świat cały modrymi kroplami.

Tam, gdzie woda na ziemię z szat niebiańskich kapie,
Od razu pośród trawy błękitnieje kwiatek.
Hiacynt i ostróżka, z chabrem niezabudki,
Na to, by je wyliczyć i dzień jest za krótki!

Wszędzie dokąd dotrą oczu Twych promienie,
Jaśnieją. gdzie nie spojrzeć, żółcieni odcienie,
Kaczeńce złociste, jaskry bursztynowe,
Aż chmary cytrynków zlecieć są gotowe.

Kiedy rankiem mgły sine snują się po łąkach,
Gęste, że nie przebija przez nie śpiew skowronka,
Uśmiechasz się leciutko i tęcza rozkwita,
Tak wiosną , o Pani,  dzieci swoje witasz…

Jolanta Maria Dzienis
_

******

CANÇÃO DE PRIMAVERA

Em safira tua vestimenta Santíssima Senhora,
O coral de anjos fez hoje exaltação.
Elevaram os céus de sublimes títulos,
Semearam o mundo todo de gotas pelo chão.

Lá, onde na terra a água em reflexos azuis goteja,
Faz brotar de imediato na grama a flor azulada,
Jacintos e esporas,com as centáureas inesquecíveis.
Nisto, para as contar um dia é quase nada.

Em toda parte até onde o olhar alcança Teus raios,
Brilham, onde não olhar, tons amarelados.
Malmequeres dourados, glaucomas de âmbar,
Até feixes cítricos caindo estão quebrados.

Quando de manhãzinha, o nevoeiro vageia pelos prados,
Tão espesso que não soa por ele o cantar da cotovia.
Sorris levemente e o Arco Iris floresce,
Assim com a primavera, ó Senhora, tuas crianças tu alivias.

przekład na język portugalski
Leocádia Sawczuk-Furman

fot. pixabay.com

______________
Leocadia Sawczuk Furman
 – urodzona w Candido de Abreu – Brazylia,  poetka, pisarka, malarka, twórczyni i odtwórczyni poezji śpiewanej oraz recytatorka tekstów pisanych po polsku i portugalsku, tłumaczka i krzewicielka mowy polskiej wśród Polonii Brazylijskiej.



__________________
Jolanta Maria Dzienis, poetka, laureatka wielu konkursów literackich, redaktor w serwisach  podlaskisenior.pl i poeciwsieci.pl, członkini Nauczycielskiego Klubu Literackiego w Białymstoku. Współpracowała z australijskim Pulsem Polonii, kanadyjskim Polonia News Magazine oraz brazylijskim radiem Vale de Sol FM . W Brazylii jej wiersze przetłumaczono na język portugalski i na język Indian Kaingang. Jako redaktor literacki wspierała portale: Kronikarz – Magazyn Obywatelski  i Twoje Wiadomości. Jest autorką tomików wierszy: „Mgnienie”, „Z zaczarowanej polany” i „Odłamki czasoprzestrzeni” oraz współautorką zbioru poezji  z serii Kajety Starobojarskie – „Wiosna jeszcze będzie”.  Mieszka i tworzy w Białymstoku.

 

 

 

 

 

 

 

 

Przewiń do góry
Skip to content