Czytasz
Napoleon – przekład wiersza Miroslava Holuba
pl Polish

Napoleon – przekład wiersza Miroslava Holuba

Miroslav Holub

 

NAPOLEON

Dzieci, kiedy
urodził się Napoleon,
pyta nauczyciel.

Tysiąc lat temu, mówią dzieci.
Sto lat temu, mówią dzieci.
W zeszłym roku, mówią dzieci.
Żadne nie wie.

Dzieci, co
zrobił Napoleon,
pyta nauczyciel.

Wygrał wojnę, mówią dzieci.
Przegrał wojnę, mówią dzieci.
Żadne nie wie.

Nasz rzeźnik miał psa,
mówi Franek,
wabił się Napoleon.
Rzeźnik go bił i pies
rok temu zdechł z głodu.

Dzieciom bardzo żal
Napoleona.

tłumaczenie:  Krzysztof Puławski

źródło: repozytorium.uwb.edu.pl


foto: pixabay.com
______________
Krzysztof Puławski: poeta, prozaik, tłumacz, pracownik Uniwersytetu w Białymstoku, współpracownik Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW. tłumacz . Nominowany do Nagrody im. Wiesława Kazaneckiego za tom poetycki „Martwiątka”. Jest autorem opowieści dla dorosłych „Mikołajek w szkole dobrej zmiany”.

 

 

 

 

 

 

 

Zobacz też

 

 

 

 

 

 

Przewiń do góry
Skip to content