W Łączniku pojawiają się propozycje i rekomendacje. Coś co może połączyć poetki i poetów, konkursy poetyckie, zaproszenia na ciekawe spotkania, seminaria, festiwale a także wskazania ciekawych portali literackich lub lektur.

Łącznik irlandzko-polski
W 6 odcinku „Poeci w sieci”, pojawia się fragment piosenki, której autorem jest Colum Sands, irlandzki piosenkarz. Na wieść o polskim tłumaczeniu i wykonaniu piosenki podczas filmowego spotkania autorskiego z Krzysztofem Colum Sands zareagował na swoim profilu facebookowym.
Piosenka „Cokolwiek mówisz, nic nie mów” powstała pod koniec lat siedemdziesiątych ubiegłego stulecia. Colum Sands pisze:
Cieszę się, że piosenka podróżowała w wielu podróżach z tłumaczeniami na język holenderski, duński, niemiecki i hebrajski. Właśnie dostałem dzisiaj wiadomość o polskim tłumaczeniu, można ją usłyszeć około 12:40 w filmie pod tym linkiem. https://www.youtube.com/watch?v=45AM1pLxSns
Ryzykując, że powiem za dużo, poniżej załączam oryginalne teksty!
„Cokolwiek powiesz, nic nie mów”, słowa i muzyka Colum Sands, prawa autorskie Elm Grove Music.
Krzysztof Puławski pod wpisem Columa Sandsa na FB zamieścił komentarz
W latach dziewięćdziesiątych usłyszałem piosenkę „Whthing You Say, Say Nothing” Colum Sands. Zachwyciłem się to i pomyślałem, że szkoda, że nie znałem tego wcześniej, kiedy było to o wiele bardziej aktualne w Polsce. Ale piosenka była zawsze przy mnie i od czasu do czasu próbowałem ją przetłumaczyć, niestety z niewielkim sukcesem. Myślałem, że jest to zbyt trudne i skomplikowane… A potem sytuacja w Polsce zmieniła się, a piosenka nagle stała się tak istotna i potrzebna tutaj, a polskie słowa właśnie tam były.

Oto tłumaczenie Krzysztofa Puławskiego piosenki Columa Sandsa. W filmie jej fragment wykonuje Patryk Ołdziejewski, aktor Teatru Dramatycznego.
–
Cokolwiek mówisz, nie mów nic
–
Ref:
–
Cokolwiek powiesz, nic nie mów
Kiedy mówisz o tym wiesz co
Bo jeśli wiesz, kto powinien Cię usłyszeć
Wiesz co dostaniesz
Zabiorą cię do ciebie, wiesz gdzie
Bo nie wiedziałbyś jak długo
Więc wiesz, kto jest dobry
Niech nikt nie usłyszy, jak śpiewasz tę piosenkę
–
I wszyscy wiecie o czym mówię
Kiedy wspominam wiesz co
Obawiam się, że to bardzo niebezpieczne, nawet o tym wspomnieć
Dla drugiego zawsze jest blisko
Chociaż możesz nie widzieć
Ale gdyby ktoś pytał kto ci to powiedział
Proszę, nie wspominaj o mnie
–
I wszyscy wiecie o kim mówię
Kiedy wspominam wiesz kto
A jeśli wiesz kto mnie słyszał
Wiesz, co by zrobił
Więc jeśli mnie nie zobaczysz
Będziesz wiedział, dlaczego mnie nie ma
Ale jakby ktoś pytał gdzie się podziałem
Oto, co musisz powiedzieć
–
Cóż, to wystarczy o tak i tak
Nie wspominając o takich i takich
Lepiej zakończę teraz moją piosenkę
Już za dużo powiedziałam
Im mniej mówisz, tym mniej słyszysz
Im mniej będziesz błądził
I im mniej myślisz, tym mniej robisz
Im więcej usłyszysz, jak mówią.
Opracowanie: Bożena Bednarek